No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

namo namas tubhyam asahya-vega-
śakti-trayāyākhila-dhī-guṇāya
prapanna-pālāya duranta-śaktaye
kad-indriyāṇām anavāpya-vartmane

namaḥ—s úctou se klaním; namaḥ—opět se klaním; tubhyam—Tobě; asahya—mocné; vega—síly; śakti-trayāya—Nejvyšší Osobě, vlastníkovi energie trojího druhu; akhila—vesmíru; dhī—inteligenci; guṇāya—jevící se jako smyslové objekty; prapanna-pālāya—Nejvyššímu, který chrání odevzdané duše; duranta-śaktaye—jenž vlastní energie, které je velmi obtížné překonat; kat-indriyāṇām—pro ty, kdo nejsou schopni ovládat své smysly; anavāpya—jenž je nedosažitelný; vartmane—na cestě.

Můj Pane, ovládáš mocnou sílu trojí energie. Jsi zdrojem veškerého smyslového požitku a ochráncem odevzdaných duší. Vlastníš neomezenou energii, ale ti, kdo nejsou schopni ovládat své smysly, se k Tobě nemohou přiblížit. Znovu a znovu Ti skládám uctivé poklony.

Připoutanost, chamtivost a chtíč jsou tři mocné síly, které člověku brání soustředit se na lotosové nohy Nejvyšší Osobnosti Božství. Tyto síly působí proto, že Nejvyšší Pán nechce, aby Ho poznali neoddaní a ateisté. Když se však člověk odevzdá lotosovým nohám Pána, tyto překážky jsou odstraněny, a tehdy může Nejvyšší Osobnost Božství poznat. Pán je tedy ochráncem odevzdané duše. Nikdo se nemůže stát oddaným, dokud se neodevzdá Jeho lotosovým nohám. Teprve potom dá Pán oddanému zevnitř inteligenci, která mu umožní vrátit se domů, zpátky k Bohu.

« Previous Next »