No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

so ’nukampita īśena
parikramya praṇamya tam
lokasya paśyato lokaṁ
svam agān mukta-kilbiṣaḥ

saḥ—on (král Hūhū); anukampitaḥ—poctěn přízní; īśena—Nejvyšším Pánem; parikramya—poté, co uctivě obešel; praṇamya—poklonil se; tam—Jemu; lokasya—všichni polobozi a lidé; paśyataḥ—zatímco přihlíželi; lokam—na planetu; svam—svou; agāt—vrátil se; mukta—osvobozený; kilbiṣaḥ—od reakcí za svůj hřích.

Když byl král Hūhū obdařen bezpříčinnou milostí Nejvyšší Osobnosti Božství a získal znovu svou původní podobu, uctivě Pána obešel a poklonil se Mu. Pak se před zraky všech polobohů vedených Brahmou vrátil na Gandharvaloku. Byl zbaven všech reakcí za hříšné jednání.

« Previous Next »