SLOKA 37
prāṇād abhūd yasya carācarāṇāṁ
prāṇaḥ saho balam ojaś ca vāyuḥ
anvāsma samrājam ivānugā vayaṁ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ
prāṇāt—z životní síly; abhūt—pocházející; yasya—jehož; cara- acarāṇām—všech živých bytostí, pohyblivých i nehybných; prāṇaḥ—životní síla; sahaḥ—základní princip života; balam—síla těla; ojaḥ—vitalita; ca—a; vāyuḥ—vzduch; anvāsma—následujeme; samrājam—císaře; iva—jako; anugāḥ—následovníci; vayam—my všichni; prasīdatām—kéž je spokojen; naḥ—s námi; saḥ—On; mahā-vibhūtiḥ—svrchovaně mocný.
Všechny živé bytosti, pohyblivé i nehybné, žijí a získávají svou životní i tělesnou sílu ze vzduchu. Všichni závisíme pro získávání životní síly na vzduchu, stejně jako služebníci závisejí na svém císaři. Životní síla vzduchu je stvořená z původní životní síly Nejvyšší Osobnosti Božství. Kéž je s námi tento Nejvyšší Pán spokojen!