SLOKA 13
upary adhaś cātmani gotra-netrayoḥ
pareṇa te prāviśatā samedhitāḥ
mamanthur abdhiṁ tarasā madotkaṭā
mahādriṇā kṣobhita-nakra-cakram
upari—nahoru; adhaḥ ca—a dolů; ātmani—do démonů a polobohů; gotra-netrayoḥ—do hory a Vāsukiho, který nahrazoval provaz; pareṇa — Nejvyšší Osobnost Božství; te—oni; prāviśatā—vstupující do nich; samedhitāḥ—dostatečně povzbuzeni; mamanthuḥ—stloukali; abdhim—oceán mléka; tarasā—s velkou silou; mada-utkaṭāḥ—šílení; mahā-adriṇā—velkou horou Mandara; kṣobhita—vzrušení; nakra-cakram—všichni aligátoři ve vodě.
Polobozi a démoni kvůli nektaru pracovali jako šílení a byli povzbuzováni Pánem, který byl nad i pod horou a zároveň vstoupil do polobohů, démonů, Vāsukiho i samotné hory. Silou polobohů a démonů byl oceán mléka tak mocně rozbouřen, že byli všichni aligátoři ve vodě velmi rozrušení. Stloukání oceánu však pokračovalo dál.