No edit permissions for Čeština

SLOKA 27

nābhir nabhas te śvasanaṁ nabhasvān
sūryaś ca cakṣūṁṣi jalaṁ sma retaḥ
parāvarātmāśrayaṇaṁ tavātmā
somo mano dyaur bhagavan śiras te

nābhiḥ—pupek; nabhaḥ—nebe; te—tvůj; śvasanam—dech; nabhasvān—vzduch; sūryaḥ ca—a planeta Slunce; cakṣūṁṣi—tvoje oči; jalam — voda; sma—vskutku; retaḥ—semeno; para-avara-ātma-āśrayaṇam—útočiště všech živých bytostí, vyvinutých i primitivních; tava—tvoje; ātmā — vlastní já; somaḥ—Měsíc; manaḥ—mysl; dyauḥ—vyšší planetární soustavy; bhagavan—ó pane; śiraḥ—hlava; te—tvá.

Ó pane, nebe je tvůj pupek, vzduch je tvůj dech, Slunce jsou tvé oči a voda tvoje semeno. Jsi útočištěm veškerých živých bytostí, vyvinutých i nízkých. Bůh Měsíce je tvá mysl a vyšší planetární systém tvá hlava.

« Previous Next »