No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

śrī-śuka uvāca
tad-vīkṣya vyasanaṁ tāsāṁ
kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ
sarva-bhūta-suhṛd deva
idam āha satīṁ priyām

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; tat—tuto situaci; vīkṣya—když viděl; vyasanam—nebezpečnou; tāsām—všech polobohů; kṛpayā—ze soucitu; bhṛśa-pīḍitaḥ—velice zarmoucený; sarva-bhūta-suhṛt — přítel všech živých bytostí; devaḥ—Mahādeva; idam—toto; āha—řekl; satīm—Satīdevī; priyām—své nadmíru drahé manželce.

Śrīla Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Pán Śiva je vždy laskavý ke všem živým bytostem. Když viděl, že jsou velmi znepokojené jedem, který se všude šířil, měl s nimi soucit. Promluvil tedy ke své věčné choti Satī.

« Previous Next »