No edit permissions for Čeština
SLOKA 31
rāmaḥ priyatamāṁ bhāryāṁ
dīnāṁ vīkṣyānvakampata
ātma-sandarśanāhlāda-
vikasan-mukha-paṅkajām
rāmaḥ—Pán Rāmacandra; priya-tamām—na svou nejmilejší; bhāryām—manželku; dīnām—v tak ubohém stavu; vīkṣya—díval se; anvakampata—probudil se v Něm soucit; ātma-sandarśana—když někdo vidí svého milovaného; āhlāda—extáze radosti; vikasat—projevující; mukha—ústa; paṅkajām—jako lotos.
Když Pán Rāmacandra uviděl svou ženu v tomto stavu, pocítil velký soucit. Jakmile se před ní objevil, naplnilo ji dokonalé štěstí z toho, že vidí svého milého, a na jejích lotosových ústech se zračila radost.