No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

evaṁ kauśika-gotraṁ tu
viśvāmitraiḥ pṛthag-vidham
pravarāntaram āpannaṁ
tad dhi caivaṁ prakalpitam

evam—tak (někteří synové byli prokleti a jiní naopak požehnáni); kauśika-gotram—dynastie Kauśiky; tu—jistě; viśvāmitraiḥ—podle synů Viśvāmitry; pṛthak-vidham—rozličná; pravara-antaram—vzájemných rozdílů; āpannam—nabyla; tat—ta; hi—jistě; ca—také; evam—tak; prakalpitam—určeno.

Některé ze svých synů Viśvāmitra proklel a jiným požehnal a jednoho syna také adoptoval. Dynastie Kauśiky byla tedy různorodá, ale Devarāta byl ze všech synů považován za nejstaršího.

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k šestnácté kapitole devátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Pán Paraśurāma ničí vládnoucí třídu světa”.

« Previous