No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

vilokyauśanasīṁ rājañ
charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyāḥ patim ṛtau satī

vilokya—když viděla; auśanasīm—Devayānī, dceru Śukrācāryi; rājan—ó králi Parīkṣite; śarmiṣṭhā—dcera Vṛṣaparvy; su-prajām—jež měla pěkné děti; kvacit—jednou; tam—jeho (krále Yayātiho); eva—jistě; vavre—požádala; rahasi—na odlehlém místě; sakhyāḥ—své přítelkyně; patim—manžela; ṛtau—ve vhodnou dobu; satī—být v takovém postavení.

Ó králi Parīkṣite, poté, co Śarmiṣṭhā viděla Devayānī s pěkným synem, přišla jednou za králem Yayātim v době vhodné pro početí. Na odlehlém místě požádala manžela své přítelkyně Devayānī, aby jí také umožnil mít syna.

« Previous Next »