No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ
niśamya vipula-śramām
kṛpayā bhṛśa-santapta
idam āhāmṛtaṁ vacaḥ

tasya—jeho (caṇḍāly); tām—tato; karuṇām—žalostná; vācam—slova; niśamya—když vyslechl; vipula—velice; śramām—unaveného; kṛpayā — ze soucitu; bhṛśa-santaptaḥ—nesmírně sklíčený; idam—tato; āha—pronesl; amṛtam—sladká; vacaḥ—slova.

Mahārāja Rantideva zesmutněl, když slyšel žalostná slova nebohého, znaveného caṇḍāly, a pronesl slova podobná nektaru.

Slova Mahārāje Rantidevy byla jako amṛta čili nektar. Nejenže tedy poskytl souženému člověku fyzickou službu, ale pouhými slovy mohl zachránit život kohokoliv, kdo ho slyšel.

« Previous Next »