No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

tasya sodyamam āvīkṣya
pāda-sparśa-vilajjitaḥ
astāvīt tad dharer astraṁ
kṛpayā pīḍito bhṛśam

tasya—Durvāsy; saḥ—on, Mahārāja Ambarīṣa; udyamam—snahu; āvīkṣya—když viděl; pāda-sparśa-vilajjitaḥ—styděl se, že se Durvāsā dotýká jeho lotosových nohou; astāvīt—pronesl modlitby; tat—k té; hareḥ astram—zbrani Nejvyšší Osobnosti Božství; kṛpayā—se soucitem; pīḍitaḥ—zarmoucený; bhṛśam—velice.

Mahārāja Ambarīṣa se hluboce styděl, že se Durvāsā dotýká jeho lotosových nohou, a když viděl, že se mudrc pokouší o modlitby, zarmoutilo ho to ještě více, jelikož byl přirozeně soucitný. Bez meškání se tedy začal modlit k mocné zbrani Nejvyšší Osobnosti Božství.

« Previous Next »