Text 27
lokāpekṣā nāhi iṅhāra kṛṣṇa-kṛpā haite
āmi lokāpekṣā kabhu nā pāri chāḍite
loka-apekṣā — care for society; nāhi — there is none; iṅhāra — of Dāmodara; kṛṣṇa-kṛpā — the mercy of the Lord; haite — from; āmi — I; loka-apekṣā — dependence on public opinion; kabhu — at any time; nā — not; pāri — able; chāḍite — to give up,
“Dāmodara Paṇḍita and others are more advanced in receiving the mercy of Lord Kṛṣṇa; therefore they are independent of public opinion. As such, they want Me to enjoy sense gratification, even though it be unethical. But since I am a poor sannyāsī, I cannot abandon the duties of the renounced order, and therefore I follow them strictly.
A brahmacārī is supposed to assist a sannyāsī; therefore a brahmacārī should not try to instruct a sannyāsī. That is the etiquette. Consequently Dāmodara should not have advised Caitanya Mahāprabhu of His duty.