No edit permissions for English
Text 1
śrī-rājovāca
nāgālayaṁ ramaṇakaṁ
kathaṁ tatyāja kāliyaḥ
kṛtaṁ kiṁ vā suparṇasya
tenaikenāsamañjasam
śrī-rājā uvāca — the King said; nāga — of the serpents; ālayam — the residence; ramaṇakam — the island named Ramaṇaka; katham — why; tatyāja — gave up; kāliyaḥ — Kāliya; kṛtam — was made; kim vā — and why; suparṇasya — of Garuḍa; tena — with him, Kāliya; ekena — alone; asamañjasam — enmity.
[Having thus heard how Lord Kṛṣṇa chastised Kāliya,] King Parīkṣit inquired: Why did Kāliya leave Ramaṇaka Island, the abode of the serpents, and why did Garuḍa become so antagonistic toward him alone?