No edit permissions for English

Text 21

āruhyaikā padākramya
śirasy āhāparāṁ nṛpa
duṣṭāhe gaccha jāto ’haṁ
khalānām nanu daṇḍa-kṛt

āruhya — rising up; ekā — one of the gopīs; padā — with her foot; ākramya — climbing above; śirasi — the head; āha — said; aparām — to another; nṛpa — O King (Parīkṣit); duṣṭa — wicked; ahe — O snake; gaccha — go away; jātaḥ — have taken birth; aham — I; khalānām — on those who are envious; nanu — indeed; daṇḍa — of punishment; kṛt — as the imposer.

[Śukadeva Gosvāmī continued:] O King, one gopī climbed on another’s shoulders and, putting her foot on the other’s head, said, “Go away from here, O wicked snake! You should know that I have taken birth in this world just to punish the envious.”

Here the gopīs enact Kṛṣṇa’s chastisement of Kāliya.

« Previous Next »