Text 75
ātmārāmasya tasyemā
vayaṁ vai gṛha-dāsikāḥ
sarva-saṅga-nivṛttyāddhā
tapasā ca babhūvima
ātmārāmasya—de la Suprema Personalidad de Dios, que está satisfecho en Sí mismo; tasya—Sus; imāḥ—todos; vayam—nosotros; vai—ciertamente; gṛha-dāsikāḥ—las sirvientas de la casa; sarva—toda; saṅga—compañía; nivṛttyā—plenamente despojadas de; addhā—directamente; tapasā—a causa de austeridades; ca—también; babhūvima—nos hemos convertido en.
«Debido a las austeridades y a la renunciación a todo apego, nos hemos convertido en las sirvientas de la casa de la Suprema Personalidad de Dios, que está satisfecho en Sí mismo.»
SIGNIFICADO: Durante el mismo acontecimiento, este verso, citado del Śrīmad-Bhāgavatam (10.83.39), fue dicho a Draupadī por una de las reinas de Kṛṣṇa, llamada Lakṣmaṇā.