No edit permissions for Español

Text 212

hṛdi yasya preraṇayā pravartito ’haṁ varāka-rūpo ’pi
tasya hareḥ pada-kamalaṁ vande caitanya-devasya


hṛdi—dentro del corazón; yasya—de quien (de la Suprema Personalidad de Dios, que da a Sus devotos puros la inteligencia para propagar el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa); preraṇayā—por la inspiración; pravartitaḥ—ocupado; aham—yo; varāka—insignificante y bajo; rūpaḥ—Rūpa Gosvāmī; api—aunque; tasya—de Él; hareḥ—de Hari, la Suprema Personalidad de Dios; pada-kamalam—a los pies de loto; vande—ofrezco oraciones; caitanya-devasya—de Śrī Caitanya Mahāprabhu.


«Aunque soy el más bajo de los hombres y no poseo conocimiento, el Señor me ha concedido misericordiosamente la inspiración para escribir obras literarias trascendentales acerca del servicio devocional. Por ello ofrezco reverencias a los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios, quien me ha dado la oportunidad de escribir estos libros.»


SIGNIFICADO: Este verso pertenece al Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.2).

« Previous Next »