Text 149
dadhi, lembu, ādā, āra phula-baḍā, lavaṇa
sāmagrī dekhiyā prabhura prasanna haila mana
dadhi—yogur; lembu—lima; ādā—jengibre; āra—y; phula-baḍā—croquetas blandas a base de dāl; lavaṇa—sal; sāmagrī dekhiyā—al ver esos ingredientes; prabhura—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; prasanna—satisfecha; haila—estaba; mana—la mente.
Le ofreció yogur, lima, jengibre, baḍās blandas y sal. Al ver lo que habían preparado, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió muy complacido.
SIGNIFICADO: Por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Caitanya dāsa entendió la mente del Señor, de modo que organizó una comida que sirviese de contrapunto al fuerte almuerzo que el Señor había tomado el día anterior.
Más tarde, Caitanya dāsa llegó a ser un gran erudito en sánscrito, y escribió muchos libros. Entre esos libros, es muy famoso su comentario al Kṛṣṇa-karṇāmṛta. Se le atribuye también un libro titulado Caitanya-caritāmṛta, que es una obra de poesía sánscrita.