Text 47
daśendriye śiṣya kari’, ‘mahā-bāula’ nāma dhari’,
śiṣya lañā karila gamana
mora deha sva-sadana, viṣaya-bhoga mahā-dhana,
saba chāḍi’ gelā vṛndāvana
daśa-indriye—a los diez sentidos; śiṣya kari’—hacer discípulos; mahā-bāula—de un gran mendicante; nāma dhari’—adoptando el nombre; śiṣya lañā—tras hacer discípulos; karila gamana—ha ido; mora—Mío; deha—cuerpo; sva-sadana—el propio hogar; viṣaya-bhoga—disfrute material; mahā-dhana—el gran tesoro; saba chāḍi’—dejando todo atrás; gelā vṛndāvana—ha ido a Vṛndāvana.
«El yogī místico de Mi mente ha adoptado el nombre de Mahābāula y ha hecho de Mis diez sentidos sus discípulos. De ese modo, Mi mente ha ido a Vṛndāvana, dejando atrás el hogar de Mi cuerpo y el gran tesoro del disfrute material.
SIGNIFICADO: Śrī Caitanya Mahāprabhu compara Su mente con un yogī místico de la clase de los bāulas, que hacen un mínimo de diez discípulos.