Text 61
kāhāṅ gele tomā pāi, tumi kaha, — tāhāṅ yāi”,
eta kahi’ calilā dhāñā
svarūpa uṭhi’ kole kari’, prabhure ānila dhari’,
nija-sthāne vasāilā laiñā
kāhāṅ—dónde; gele—yendo; tomā—a Ti; pāi—Yo puedo obtener; tumi—a Ti; kaha—por favor, di; tāhāṅ—allí; yāi—iré; eta kahi’—diciendo esto; calilā dhāñā—echó a correr; svarūpa—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; uṭhi’—levantándose; kole kari’—sentando en su regazo; prabhure—a Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānila—trajo de vuelta; dhari’—tras atrapar; nija-sthāne—en Su propia morada; vasāilā—hizo sentar; laiñā—tomando.
«¿Adónde iré? ¿Dónde podré encontrarte? Dímelo, por favor, e iré allí.» Diciendo esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu echó a correr. Pero Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, levantándose, Le sujetó y Le sentó en su regazo. Después, Svarūpa Dāmodara Le llevó de vuelta a Su morada y Le hizo sentarse.