No edit permissions for Español
Text 46
“kaha, jāliyā, ei dike dekhilā eka-jana?
tomāra ei daśā kene, — kahata’ kāraṇa?”
kaha—por favor, di; jāliyā—¡oh, pescador!; ei dike—en esta dirección; dekhilā—has visto; eka-jana—a alguien; tomāra—tuya; ei—esta; daśā—condición; kene—por qué; kahata’—por favor, di; kāraṇa—la causa.
«Mi querido pescador —dijo—, ¿por qué te comportas de ese modo? ¿Has visto a alguien por aquí? ¿Cuál es la causa de tu comportamiento? Dínoslo, por favor.»