No edit permissions for Español

Text 144

dekhi’ trāsa upajila saba bhakta-gaṇe
svapne-ha chāḍila sabe strī-sambhāṣaṇe


dekhi’—al ver; trāsa—una atmósfera de temor; upajila—creció; saba bhakta-gaṇe—entre todos los devotos; svapne-ha—incluso en sueños; chāḍila—abandonaron; sabe—toda; strī-sambhāṣaṇe—conversación con mujeres.


Este ejemplo suscitó en todos los devotos una mentalidad de temor, de modo que dejaron de hablar con mujeres incluso en sueños.


SIGNIFICADO: En relación con strī-sambhāṣaṇa, hablar con mujeres, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dice que hablar con mujeres con idea de relacionarse con ellas buscando la complacencia de los sentidos, sutil o física, está estrictamente prohibido. Cāṇakya Paṇḍita, el gran instructor moral, dice: mātṛ-vat para-dāreṣu. Por lo tanto, la relación con mujeres es algo que deben evitar todos, y no sólo la persona que se halla en la orden de vida de renuncia o el que se ocupa en servicio devocional. A la esposa de otra persona, se la debe ver como a la propia madre.

« Previous Next »