No edit permissions for Español
Text 50
chāḍi’ anya nārī-gaṇa, mora vaśa tanu-mana,
mora saubhāgya prakaṭa kariyā
tā-sabāre deya pīḍā, āmā-sane kare krīḍā,
sei nārī-gaṇe dekhāñā
chāḍi’—abandonando; anya—otras; nārī-gaṇa—a mujeres; mora—Mío; vaśa—control; tanu-mana—la mente y el cuerpo; mora—Mi; saubhāgya—fortuna; prakaṭa kariyā—manifestando; tā-sabāre—a todas ellas; deya pīḍā—hace desdichadas; āmā-sane—conmigo; kare krīḍā—tiene amoríos; sei nārī-gaṇe—a esas mujeres; dekhāñā—al mostrar.
«A veces Kṛṣṇa abandona la compañía de otras gopīs y Se deja controlar por Mí, en mente y cuerpo. De ese modo manifiesta Mi buena fortuna y, ocupándose en actividades de amor conmigo, hace sufrir a las demás.