No edit permissions for Español
Text 140
kṛpā kari’ kailā ciḍā-dugdha bhojana
nṛtya dekhi’ rātrye kailā prasāda bhakṣaṇa
kṛpā kari’—por Su misericordia sin causa; kailā—hizo; ciḍā-dugdha bhojana—comer arroz aplastado con leche; nṛtya dekhi’—tras ver la danza; rātrye—por la noche; kailā prasāda bhakṣaṇa—comió el prasādam.
«Por Su misericordia sin causa, tomó la leche con arroz partido. Luego, por la noche, después de ver danzar a los devotos, cenó también.