No edit permissions for Español
Text 280
iṅhāra saṅkoce āmi eta dina nila
bhāla haila — jāniyā āpani chāḍi dila”
iṅhāra saṅkoce—debido a su ferviente deseo; āmi—Yo; eta dina—durante tantos días; nila—acepté; bhāla haila—es muy bueno; jāniyā—saber; āpani—por sí solo; chāḍi dila—ha abandonado.
«Debido al ferviente deseo de Raghunātha dāsa, Yo acepté su invitación por muchos días. Es muy bueno que Raghunātha dāsa, sabiéndolo, haya abandonado por sí solo esa práctica.»