No edit permissions for Español
Text 124
āmāra ‘hita’ karena, — iho āmi māni ‘duḥkha’
kṛṣṇera upare kaila yena indra mahā-mūrkha”
āmāra—mío; hita—beneficio; karena—Él está haciendo; iho—esto; āmi—yo; māni—considero; duḥkha—sufrimiento; kṛṣṇera upare—sobre Kṛṣṇa; kaila—hizo; yena—como; indra—Indra; mahā-mūrkha—el gran necio.
«En realidad, lo hace para mi beneficio, aunque yo interpreto Sus acciones como insultos. Es exactamente como el episodio en que el Señor Kṛṣṇa humilló a Indra, el gran necio engreído, para así corregirle.»