No edit permissions for Español
Text 161
“āmi cālāiluṅ tomā, tumi nā calilā
krodhe kichu nā kahilā, sakala sahilā
āmi—Yo; cālāiluṅ—traté de agitar; tomā—a ti; tumi—tú; nā calilā—no te agitaste; krodhe—con enfado; kichu—nada; nā kahilā— no dijiste; sakala—todo; sahilā—tú toleraste.
«Yo quería agitarte —dijo el Señor—, pero tú no te agitaste. En verdad, de tus labios no salió ni una palabra de enfado, sino que lo toleraste todo.