No edit permissions for Español
Text 28
“kauḍi nāhi dibe ei, beḍāya chadma kari’
ājñā deha yadi, — ‘cāṅge caḍāñā la-i kauḍi’
kauḍi—el dinero; nāhi dibe—no pagará; ei—ese hombre; beḍāya—despilfarra; chadma kari’—con algún pretexto; ājñā deha yadi—si lo ordenas; cāṅge caḍāñā—subirle al cāṅga; la-i kauḍi—obtendré el dinero.
«“Ese Gopīnātha Paṭṭanāyaka —dijo—, no quiere pagar el dinero que debe. Al contrario, lo despilfarra con cualquier pretexto. Si tú lo ordenas, puedo ponerle en el cāṅga y así cobrar el dinero.”