No edit permissions for Español

Text 154

pāṣaṇḍī nindaka āsi’ paḍilā caraṇe
aparādha kṣami’ tāre dila kṛṣṇa-preme

pāṣaṇḍī—ateos; nindaka—blasfemos; āsi’—ir allí; paḍilā—postrarse; caraṇe—a los pies de loto del Señor; aparādha kṣami’—perdonándoles sus ofensas; tāre—a ellos; dila—dio; kṛṣṇa-preme—amor por Kṛṣṇa.

Muchos ateos y blasfemos fueron a postrarse a los pies de loto del Señor, quien, a Su vez, les perdonó y les dio amor por Kṛṣṇa.

« Previous Next »