No edit permissions for Español
Text 70
ei kṛṣṇadāse diba gauḍe pāṭhāñā
eta kahi’ tāre rākhilena āśvāsiyā
ei—esto; kṛṣṇadāse—a Kālā Kṛṣṇadāsa; diba—lejos; gauḍe—a Bengala; pāṭhāñā—enviemos; eta kahi’—diciendo esto; tāre—a él; rākhilena—mantuvieron; āśvāsiyā—reconfortando.
«Así pues, enviemos a Kṛṣṇadāsa a Bengala.» Diciendo esto, mantuvieron a Kṛṣṇadāsa ocupado en el servicio el Señor y le reconfortaron.
SIGNIFICADO: Al ser rechazado por Śrī Caitanya Mahāprabhu, Kālā Kṛṣṇadāsa se sintió muy triste y se echó a llorar. Debido a ello, los devotos del Señor sintieron compasión de él, le reconfortaron y le animaron para que continuase ocupado en el servicio del Señor.