No edit permissions for Español
Text 25
‘balagaṇḍi bhoge’ra prasāda — uttama, ananta
‘ni-sakaḍi’ prasāda āila, yāra nāhi anta
balagaṇḍi bhogera—del alimento ofrecido en Balagaṇḍi; prasāda—remanentes; uttama—todos de la mejor calidad; ananta—de toda clase; ni-sakaḍi—alimentos sin cocinar, como productos lácteos y frutas; prasāda—remanentes de comida; āila—llegaron; yāra—de los cuales; nāhi—no hay; anta—fin.
El prasādam que el rey envió se había ofrecido en el festival de Balagaṇḍi, y consistía en fruta y productos lácteos sin cocinar. Era todo de la mejor calidad, y la variedad era ilimitada.