Texto 187
hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bībhatsa, bhaya
pañca-vidha-bhakte gauṇa sapta-rasa haya
hāsya—risa; adbhuta—asombro; vīra—caballerosidad; karuṇa—sentimiento de piedad; raudra—ira; bībhatsa—desastre; bhaya—miedo; pañca-vidha-bhakte—en cinco clases de devotos; gauṇa—indirectas; sapta-rasa—siete clases de melosidades; haya—hay.
«Además de las cinco melosidades directas, hay siete melosidades indirectas: risa, asombro, caballerosidad, compasión, ira, desastre y miedo.
SIGNIFICADO: El Bhakti-rasāmṛta-sindhu explica también las siete melosidades indirectas: hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhaya y bībhatsa. Hāsya-bhakti-rasa, la devoción con risa, se explica con las siguientes palabras (Brs. 4.1.6):
vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥ puṣṭiṁ hāsa-ratir gatā
hāsya-bhakti-raso nāma budhair eṣa nigadyate
«Cuando mediante el servicio devocional se adquiere un apego con risa por Kṛṣṇa, ese apego recibe el nombre de hāsya-bhakti-rasa».
De manera similar, el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.2.1) explica adbhuta-rasa:
ātmocitair vibhāvādyaiḥ svādyatvaṁ bhakta-cetasi
sā vismaya-ratir nītād- bhuta-bhakti-raso bhavet
«Cuando el apego general de una persona está firmemente establecido en el asombro, se denomina adbhuta-bhakti-rasa».
Vīra-bhakti-rasa se explica de la siguiente manera (Brs. 4.3.1):
saivotsāha-ratiḥ sthāyī vibhāvādyair nijocitaḥ
ānīyamānā svādyatvaṁ vīra-bhakti-raso bhavet
yuddha-dāna-dayā-dharmaiś caturdhā-vīra ucyate
«Cuando en el corazón del devoto el apego por Kṛṣṇa se mezcla con las tendencias belicosa, caritativa o misericordiosa, esa devoción se denomina vīra-bhakti-rasa».
Karuṇa-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.4.1):
ātmocitair vibhāvādyair nītā puṣṭiṁ satāṁ hṛdi
bhavec choka-ratir bhakti- raso hi karuṇābhidhaḥ
«Cuando la actitud devocional y el apego por Kṛṣṇa se mezclan con lamentación, todo ello se denomina karuṇa-bhakti-rasa».
De forma similar, raudra-bhakti-rasa se explica con las siguientes palabras (Brs. 4.5.1):
nītā krodha-ratiḥ puṣṭiṁ vibhāvādyair nijocitaiḥ
hṛdi bhakta-janasyāsau raudra-bhakti-raso bhavet
«Cuando en el corazón del devoto la devoción está mezclada con ira, el sabor se denomina raudra-bhakti-rasa».
Bhayānaka-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.6.1):
vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥ puṣṭiṁ bhaya-ratir gatā
bhayānakābhidho bhakti- raso dhīrair udīryate
“When devotion is mixed with fear, it is called bhayānaka-bhakti-rasa.”
Bībhatsa-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.7.1):
puṣṭiṁ nija-vibhāvādyair jugupsā-ratir āgatā
asau bhakti-raso dhīrair bībhatsākhya itīryate
«El estado en que el apego por Kṛṣṇa adquiere una forma abominable y el devoto disfruta de ello se denomina bībhatsa-bhakti-rasa».
En conclusión, cuando el devoto puro se sitúa en cualquiera de las cinco melosidades principales (śānta, dāsya, sakhya, vātsalya o madhura) y esa melosidad se mezcla con uno o más de los siete bhakti-rasas indirectos (hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhayānaka o bībhatsa), el predominio es de las melosidades indirectas.