No edit permissions for Español

Texto 216

nārāyaṇa-parāḥ sarve
na kutaścana bibhyati
svargāpavarga-narakeṣv
api tulyārtha-darśinaḥ


nārāyaṇa-parāḥ—las personas que están apegadas a la Suprema Personalidad de Dios; sarve—todas; na—no; kutaścana—de ningún lugar; bibhyati—sienten temor; svarga—en los planetas celestiales; apavarga—en la liberación; narakeṣu—o en el infierno; api—aunque; tulya-artha—resultados iguales; darśinaḥ—que ve.


«“La persona que es devota de la Suprema Personalidad de Dios, Nārāyaṇa, no siente temor de nada. Al devoto, la elevación al reino celestial, la condena en el infierno y la liberación del cautiverio material le parecen lo mismo.”


SIGNIFICADO: Este verso es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (6.17.28). Para el devoto, la elevación a los planetas celestiales, la liberación del cautiverio material y la condena en el infierno son iguales. El único deseo del devoto es apegarse a los pies de loto de Kṛṣṇa y ocuparse en Su servicio amoroso trascendental.

« Previous Next »