Text 54
garuḍera sannidhāne, rahi’ kare daraśane,
se ānandera ki kahiba ba’le
garuḍa-stambhera tale, āche eka nimna khāle,
se khāla bharila aśru-jale
garuḍera—Garuḍa; sannidhāne—cerca; rahi’—permaneciendo; kare—hace; daraśane—ver; se ānandera—de esa felicidad; ki—qué; kahiba—diré; ba’le—apoyándose; garuḍa—de la estatua de Garuḍa; stambhera—de la columna; tale—por debajo; āche—hay; eka—una; nimna—baja; khāle—fosa; se khāla—esa zanja; bharila—se llenaba; aśru-jale—con el agua de las lágrimas.
Desde cerca de la Garuḍa-stambha, el Señor miraba al Señor Jagannātha. ¿Qué puede decirse de la fuerza de ese amor? En el suelo, al pie de la columna Garuḍa-stambha había una profunda zanja. Esa zanja se llenaba con el agua de Sus lágrimas.
SIGNIFICADO: Frente al templo de Jagannātha hay una columna sobre la que se halla la estatua de Garuḍa. Recibe el nombre de Garuḍa-stambha. En la base de la columna hay una zanja, que se llenaba con las lágrimas del Señor.