Text 87
yebā nāhi bujhe keha, śunite śunite seha,
ki adbhuta caitanya-carita
kṛṣṇe upajibe prīti, jānibe rasera rīti,
śunilei baḍa haya hita
yebā—quienquiera; nāhi—no; bujhe—entiende; keha—alguien; śunite śunite—escuchar y escuchar; seha—él; ki—qué; adbhuta—maravillosos; caitanya-carita—los pasatiempos del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇe—por Kṛṣṇa; upajibe—adquirirá; prīti—amor; jānibe—entenderá; rasera—de las melosidades trascendentales; rīti—los modos; śunilei—tan sólo por escuchar; baḍa—grande; haya—hay; hita—beneficio.
Aunque al principio no se entiendan, si se continúan escuchando una y otra vez, los maravillosos efectos de los pasatiempos del Señor Caitanya nos traerán amor por Kṛṣṇa. Poco a poco, llegaremos a entender las relaciones amorosas entre Kṛṣṇa y las gopīs y otros habitantes de Vṛndāvana. Se aconseja a todos que continúen escuchando una y otra vez, para así obtener un gran beneficio.