No edit permissions for Español

Text 110

eka-deśa-sthitasyāgner
jyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śaktis
tathedam akhilaṁ jagat

eka-deśa—en un lugar; sthitasya—estando situada; agneḥ—de fuego; jyotsnā—la luz; vistāriṇī—difundida por todas partes; yathā—tal y como; parasya—de la Suprema; brahmaṇaḥ—de la Verdad Absoluta; śaktiḥ—la energía; tathā—del mismo modo; idam—este; akhilam—entero; jagat—universo.

«“Del mismo modo que la luz de una hoguera se difunde a partir del lugar en que está situada, las energías de la Suprema Personalidad de Dios, Parabrahman, se difunden por todo el universo.”

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Viṣṇu Purāṇa (1.22.53).

« Previous Next »