No edit permissions for Español

Text 310

kṣīraṁ yathā dadhi vikāra-viśeṣa-yogāt
sañjāyate na tu tataḥ pṛthag asti hetoḥ
yaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryād
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

kṣīram—la leche; yathā—como; dadhi—el yogur; vikāra-viśeṣa—con un agente transformador especial; yogāt—mezclando; sañjāyate—se transforma en; na—no; tu—pero; tataḥ—de la leche; pṛthak—separado; asti—es; hetoḥ—que es la causa; yaḥ—quien; śambhutām—la naturaleza del Señor Śiva; api—aunque; tathā—como; samupaiti—acepta; kāryāt—por cuestión de determinada tarea; govindam—a Govinda, la Suprema Personalidad de Dios; ādi-puruṣam—la persona original; tam—a Él; aham—yo; bhajāmi—ofrezco respetuosas reverencias.

«“La leche se transforma en yogur al mezclarla con fermentos de yogur, pero el yogur en sí no es otra cosa que leche. Del mismo modo, Govinda, la Suprema Personalidad de Dios, adopta la forma del Señor Śiva [Śambhu] con el objetivo concreto de actuar en el plano material. Yo ofrezco reverencias a Sus pies de loto.”

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece a la Brahma-saṁitā (5.45).

« Previous Next »