No edit permissions for Español

Text 331

āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ

āsan—eran; varṇāḥ—colores; trayaḥ—tres; hi—ciertamente; asya—de tu hijo; gṛhṇataḥ—adoptar; anu-yugam—conforme al milenio; tanūḥ—cuerpo; śuklaḥ—blanco; raktaḥ—rojo; tathā—así como; pītaḥ—amarillo; idānīm—ahora mismo; kṛṣṇatām gataḥ—Él ha adoptado un color negruzco.

«“En el pasado, este niño adoptó tres colores, en función del color prescrito para los distintos milenios. En el pasado fue blanco, rojo y amarillo, y ahora ha adoptado un color negruzco”.

SIGNIFICADO: Este verso del Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.13) fue pronunciado por Garga Muni cuando celebraba en casa de Nanda Mahārāja la ceremonia de imposición de nombre para Kṛṣṇa. Los dos versos siguientes también son del Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.21, 24).

« Previous Next »