No edit permissions for Español

Text 143

nīvi khasāya pati-āge,gṛha-dharma karāya tyāge,
bale dhari’ āne kṛṣṇa-sthāne
loka-dharma, lajjā, bhaya,
saba jñāna lupta haya,
aiche nācāya saba nārī-gaṇe

nīvi—los nudos de la ropa interior; khasāya—afloja; pati-āge—incluso frente a los esposos; gṛha-dharma—los deberes domésticos; karāya tyāge—hace abandonar; bale—por la fuerza; dhari’—atrapando; āne—trae; kṛṣṇa-sthāne—ante el Señor Kṛṣṇa; loka-dharma—la etiqueta social; lajjā—la vergüenza; bhaya—el temor; saba—todo; jñāna—ese conocimiento; lupta haya—queda oculto; aiche—de ese modo; nācāya—hace danzar; saba—todas; nārī-gaṇe—a las mujeres.

«La vibración de Su flauta afloja los nudos de su ropa interior incluso en presencia de sus esposos. Cuando eso ocurre, las gopīs se ven forzadas a abandonar sus deberes familiares y a ir ante el Señor Kṛṣṇa. De ese modo, quedan destruidas por completo la etiqueta social, la vergüenza y el temor. La vibración de Su flauta hace danzar a todas las mujeres.

« Previous Next »