No edit permissions for Español

Text 109

yāvān ahaṁ yathā-bhāvo
yad-rūpa-guṇa-karmakaḥ
tathaiva tattva-vijñānam
astu te mad-anugrahāt


yāvān—como Yo soy en Mi forma eterna; aham—Yo; yathā—en cualquier manera; bhāvaḥ—existencia trascendental; yat—cualesquiera; rūpa—diversas formas y colores; guṇa—cualidades; karmakaḥ—actividades; tathā eva—exactamente así; tattva-vijñānam—verdadera comprensión; astu—que aparezca; te—tuya; mat—Mía; anugrahāt—por misericordia sin causa.


«“Por Mi misericordia sin causa, ilumínate en la verdad acerca de Mi personalidad, manifestaciones, cualidades y pasatiempos.


SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (2.9.32). Véase la explicación en Ādi-līlā 1.52.

« Previous Next »