No edit permissions for Español
Text 94
eta bali’ eka-grāsa bhāta hāte lañā
ujhāli’ phelila āge yena kruddha hañā
eta bali’—diciendo esto; eka-grāsa—un puñado; bhāta—arroz; hāte—en la mano; lañā—tomar; ujhāli’—soltando; phelila—arrojó; āge—frente; yena—como si; kruddha hañā—enfadarse.
Tras decir esto, Nityānanda Prabhu tomó un puñado de arroz y lo arrojó al suelo delante de Él, cómo si estuviera enfadado.