No edit permissions for Español
Text 141
‘ṭhākura more kṣīra dila — loka saba śuni’
dine loka-bhiḍa habe mora pratiṣṭhā jāni’
ṭhākura—el Señor; more—a mí; kṣīra—arroz dulce; dila—ha dado; loka—la gente; saba—todos; śuni’—después de escuchar; dine—de día; loka—de gente; bhiḍa—multitud; habe—habrá; mora—mía; pratiṣṭhā—fama; jāni’—al conocer.
Después de romper el cuenco y envolver los trozos en su ropa, Mādhavendra Purī pensó: «El Señor me ha dado un cuenco de arroz dulce, y cuando la gente lo sepa, mañana por la mañana, vendrán grandes multitudes».