Text 275
sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed
bhagavad-bhāvam ātmanaḥ
bhūtāni bhagavaty ātmany
eṣa bhāgavatottamaḥ
sarva-bhūteṣu—en todos los objetos (en la materia, en el espíritu y en las combinaciones de materia y espíritu); yaḥ—todo el que; paśyet—ve; bhagavat-bhāvam—la capacidad de ocuparse en el servicio del Señor; ātmanaḥ—del alma espiritual suprema, la Realidad Trascendental más allá del concepto material de la vida; bhūtāni—todos los seres; bhagavati—en la Suprema Personalidad de Dios; ātmani—el principio básico de toda existencia; eṣaḥ—éste; bhāgavata-uttamaḥ—una persona avanzada en servicio devocional.
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “ ‘A person advanced in devotional service sees within everything the soul of souls, the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. Consequently he always sees the form of the Supreme Personality of Godhead as the cause of all causes and understands that all things are situated in Him.’