Text 133
śruti-gaṇa gopī-gaṇera anugata hañā
vrajeśvarī-suta bhaje gopī-bhāva lañā
śruti-gaṇa—las autoridades de los himnos védicos; gopī-gaṇera—de las gopīs; anugata hañā—siguiendo los pasos; vrajeśvarī-suta—al hijo de madre Yaśodā; bhaje—adoran; gopī-bhāva—el éxtasis de las gopīs; lañā—aceptando.
«Las autoridades en las Escrituras védicas conocidas como śruti-gaṇas adoraron al Señor Kṛṣṇa con el éxtasis de las gopīs y siguieron sus pasos.
SIGNIFICADO: Las autoridades en las Escrituras védicas conocidas como śruti-gaṇas desearon entrar en la danza rāsa del Señor Śrī Kṛṣṇa; por esa razón, adoraron al Señor con el éxtasis de las gopīs. Al principio, sin embargo, fracasaron. Al no poder entrar en la danza por el simple hecho de pensar en Kṛṣṇa con el éxtasis de las gopīs, adoptaron realmente cuerpos como los de las gopīs. De modo que llegaron incluso a nacer en Vrajabhūmi, como las gopīs, y, en consecuencia, quedaron absortos en el éxtasis de amor de las gopīs. De ese modo, les fue permitida la entrada en la danza rāsa-līlā del Señor.