No edit permissions for Español

Text 268

sālokya-sārṣṭi-sāmīpya-
sārūpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhnanti
vinā mat-sevanaṁ janāḥ

sālokya—vivir en el mismo planeta que la Suprema Personalidad de Dios; sārṣṭi—poseer una opulencia igual a la del Señor; sāmīpya—estar siempre en compañía de la Suprema Personalidad de Dios; sārūpya—poseer un aspecto físico igual al del Señor; ekatvam—fundirse en el cuerpo de la Suprema Personalidad de Dios; api—incluso; uta—ciertamente; dīyamānam—siendo ofrecidas; na—nunca; gṛhṇanti—aceptan; vinā—sin; mat—Mío; sevanam—servicio devocional; janāḥ—los devotos.

«“Los devotos puros siempre rechazan los cinco tipos de liberación, que consisten en vivir en los planetas espirituales de Vaikuṇṭha, en poseer opulencias iguales a las del Señor Supremo, en tener un aspecto físico igual al del Señor, en estar en compañía del Señor, y en fundirse en el cuerpo del Señor. Los devotos puros no aceptan esas bendiciones sin el servicio al Señor.”

SIGNIFICADO: Éste es un verso del Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.13).

« Previous Next »