Text 357
eka rāmānanda rāya bahu sukha dila
bhaṭṭa kahe, — ei lāgi’ milite kahila
eka—uno; rāmānanda rāya—Rāmānanda Rāya; bahu sukha—mucho placer; dila—dio; bhaṭṭa kahe—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya contestó; ei lāgi’—por eso; milite—que fueras a ver; kahila—yo pedí.
Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Disfruté mucho hablando con Rāmānanda Rāya».
El Bhaṭṭācārya contestó: «Por eso Te pedí que fueras a verle».
SIGNIFICADO: En el Śrī Caitanya-candrodaya (al principio del Octavo Acto), Śrī Caitanya Mahāprabhu dice: «Sārvabhauma, Yo he viajado a muchos lugares sagrados, pero en ningún sitio puedo encontrar un vaiṣṇava de tu categoría. Sin embargo, debo admitir que Rāmānanda Rāya es maravilloso».
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya contesta: «Por eso, mi Señor, Te pedí que fueras a verle».
Śrī Caitanya Mahāprabhu dice entonces: «Por supuesto, en esos lugares sagrados hay muchos vaiṣṇavas, y la mayor parte de ellos adoran al Señor Nārāyaṇa. Otros, los tattvavādīs, también adoran a Lakṣmī-Nārāyaṇa, pero no siguen el culto vaiṣṇava de forma pura. También hay muchos adoradores del Señor Śiva y muchos ateos. Sin embargo, Mi querido Bhaṭṭācārya, Rāmānanda Rāya y sus opiniones Me gustaron mucho».