No edit permissions for Español

Text 39

sa cāti-vrīḍito ratnaṁ
gṛhītvāvāṅ-mukhas tataḥ
anutapyamāno bhavanam
agamat svena pāpmanā

saḥ — he, Satrājit; ca — and; ati — extremely; vrīḍitaḥ — ashamed; ratnam — the gem; gṛhītvā — taking; avāk — downward; mukhaḥ — his face; tataḥ — from there; anutapyamānaḥ — feeling remorse; bhavanam — to his home; agamat — went; svena — with his own; pāpmanā — sinful behavior.

Hanging his head in great shame, Satrājit took the gem and returned home, all the while feeling remorse for his sinful behavior.

« Previous Next »