No edit permissions for Español
Text 50
ṛṣīṇāṁ bhūri-vīryāṇām
api sargam avistṛtam
jñātvā tad dhṛdaye bhūyaś
cintayām āsa kaurava
ṛṣīṇām—de los grandes sabios; bhūri-vīryāṇām—con gran poder potencial; api—a pesar de; sargam—la creación; avistṛtam—no se extendía; jñātvā—sabiendo; tat—esto; hṛdaye—en su corazón; bhūyaḥ—de nuevo; cintayām āsa—empezó a considerar; kaurava—¡oh, hijo de los Kurus!
¡Oh, hijo de los Kurus! Cuando Brahmā vio que, a pesar de la presencia de sabios de gran potencia, no había suficiente aumento de población, empezó a considerar seriamente cómo se podía aumentar la población.