No edit permissions for Español

Text 15

prajā-visarga ādiṣṭāḥ
pitrā mām anuvartatā
tatra kanyāṁ varārohāṁ
tām udvahata mā ciram

prajā-visarge—para generar descendencia; ādiṣṭāḥ—siendo ordenado; pitrā—por su padre; mām—Mi indicación; anuvartatā—siguiendo; tatra—ahí; kanyām—a la hija; vara-ārohām—de muy buenas cualidades, y de belleza exquisita; tām—con ella; udvahata—casar; mā—sin; ciram—perder tiempo.

Todos ustedes obedecen siempre Mis órdenes; por eso les pido que, sin más demora, se casen con esa muchacha, que está dotada de gran belleza y de muy buenas cualidades. Conforme a la orden de su padre, generen descendientes en ella.

SIGNIFICADO: Los Pracetās, además de ser grandes devotos de la Suprema Personalidad de Dios, eran muy obedientes a las órdenes de su padre. Por esa razón, el Señor les pidió que se casasen con la hija de Pramlocā.

« Previous Next »