Text 13
itthaṁ dhṛta-bhagavad-vrata aiṇeyājina-vāsasānusavanābhiṣekārdra-kapiśa-kuṭila-jaṭā-kalāpena ca virocamānaḥ sūryarcā bhagavantaṁ hiraṇmayaṁ puruṣam ujjihāne sūrya-maṇḍale ’bhyupatiṣṭhann etad u hovāca.
ittham—de ese modo; dhṛta-bhagavat-vrataḥ—habiendo hecho el voto de servir a la Suprema Personalidad de Dios; aiṇeya-ajina-vāsasa—con un vestido de piel de ciervo; anusavana—tres veces al día; abhiṣeka—con un baño; ardra—húmedo; kapiśa—moreno; kuṭila-jaṭā—de cabellos rizados y enredados; kalāpena—con mechones; ca—y; virocamānaḥ—muy hermosamente decorado; sūryarcā—con los himnos védicos que adoran a la expansión de Nārāyaṇa que está dentro del Sol; bhagavantam—a la Suprema Personalidad de Dios; hiraṇmayam—al Señor, cuyo cuerpo es del color del oro; puruṣam—a la Suprema Personalidad de Dios; ujjihāne—cuando sale; sūrya-maṇḍale—el globo solar; abhyupatiṣṭhan—adorar; etat—eso; u ha—ciertamente; uvāca—recitaba.
Mahārāja Bharata tenía un aspecto muy hermoso, con una abundante cabellera rizada que siempre estaba húmeda, pues se bañaba tres veces al día. Iba vestido con una piel de ciervo y adoraba al Señor Nārāyaṇa, cuyo cuerpo estaba compuesto de una refulgencia dorada y que residía en el interior del sol. Mahārāja Bharata adoró al Señor Nārāyaṇa cantando los himnos delṚg Veda: a la salida del sol, recitaba el siguiente verso.
SIGNIFICADO: La Deidad regente del Sol es Hiraṇmaya, el Señor Nārāyaṇa, a quien se adora con el mantra gāyatrī: om bhūr bhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṁ bhargo devasya dhīmahi. Se Le adora también con otros himnos que se mencionan en el Ṛg Veda, como por ejemplo: dhyeyaḥ sadā savitṛ-maṇḍala-madhya-vartī. El Señor Nārāyaṇa se encuentra en el Sol, y Su cuerpo es de color dorado.