No edit permissions for Español

Text 31

bhrātṝṇāṁ prāyaṇaṁ bhrātā
yo ’nutiṣṭhati dharmavit
sa puṇya-bandhuḥ puruṣo
marudbhiḥ saha modate


bhrātṝṇām—de hermanos mayores; prāyaṇam—el camino; bhrātā—un hermano fiel; yaḥ—aquel que; anutiṣṭhati—sigue;dharma-vit—conocer los principios religiosos; saḥ—esa; puṇya-bandhuḥ—muy piadosa; puruṣaḥ—persona; marudbhiḥ—los semidioses de los vientos; saha—con; modate—disfruta de la vida.


Un hermano consciente de los principios de la religión sigue los pasos de sus hermanos mayores. Debido a su elevada posición, ese hermano piadoso recibe la oportunidad de disfrutar en compañía de semidioses como los Maruts, que muestran gran cariño por sus hermanos.


SIGNIFICADO: Conforme a la fe que deposita en diversas relaciones materiales, la gente se eleva a distintos planetas. En este verso se dice que la persona que es muy fiel a sus hermanos, debe seguir sus pasos y gozar de la posibilidad de elevarse a Marudloka. Nārada Muni aconsejó a la segunda generación de hijos de Prajāpati Dakṣa que siguiesen a sus hermanos mayores y se elevasen al mundo espiritual.

« Previous Next »